Job 15:4

SVJa, gij vernietigt de vreze, en neemt het gebed voor het aangezicht Gods weg.
WLCאַף־אַ֭תָּה תָּפֵ֣ר יִרְאָ֑ה וְתִגְרַ֥ע יחָ֗ה לִפְנֵי־אֵֽל׃
Trans.

’af-’atâ tāfēr yirə’â wəṯiḡəra‘ śîḥâ lifənê-’ēl:


ACד  אף-אתה תפר יראה    ותגרע שיחה לפני-אל
ASVYea, thou doest away with fear, And hinderest devotion before God.
BETruly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry.
DarbyYea, thou makest piety of none effect, and restrainest meditation before ùGod.
ELB05Ja, du vernichtest die Gottesfurcht und schmälerst die Andacht vor Gott.
LSGToi, tu détruis même la crainte de Dieu, Tu anéantis tout mouvement de piété devant Dieu.
SchDoch du hebst die Gottesfurcht auf und schwächst die Andacht vor Gott.
WebYes, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken